Haiku

Moderátor: Eagle

Haiku

Příspěvekod Jakub Zeman » 30.11.2007, 11:57

Zavítání do diskuse mého znamenitého učeného přítele mě vede k meditaci, jestli bychom si tu nezaložili malý koutek sedmnáctislabičné poezie, ať již v češtině, tak i japonštině.Ergo na semínko:

Horská vesnice
psa štěkat neomrzí
na svou ozvěnu.
Jakub Zeman
 
Příspěvky: 873
Registrován: 29.10.2007, 16:14
Bydliště: Za Strahovem 40 Praha 6 169 00

Příspěvekod Samurai » 30.11.2007, 12:52

Jakub: básním aj v češtině, čili proč ne.. jen bych ocenil, kdybys popsal zásady tvorby, čili omezení délky slov? vět? řádků?

pokusím se o něco..

V zapadajícím slunci
se i malý kámen
hoře podobá.
Uživatelský avatar
Samurai
 
Příspěvky: 1080
Registrován: 1.6.2006, 12:44
Bydliště: Zašová

Příspěvekod Jakub Zeman » 30.11.2007, 14:03

Zdravím, jedná se o metráž šičigo (,,sedm - pět").První řádek má pět slabil, druhý sedm, třetí opět pět.Dohromady sedmnáct.
Hic rhodos, hic salta!
P.s.škoda, žes nezavítal na mečaře!
Jakub Zeman
 
Příspěvky: 873
Registrován: 29.10.2007, 16:14
Bydliště: Za Strahovem 40 Praha 6 169 00

Příspěvekod Samurai » 30.11.2007, 21:07

na mečaře sa nedalo.. mám šíleně moc práce s vánočníma zakázkama a tak je nereálné si udělat čas na cestu 5 hodin tam a 5 hodin zpět.. do Prahy by teď už mělo smysl leda přijet na dva dny, což je ale starost s přenocováním.
Navíc to půjde až budu mít vyřešené bydlení..

k té básničce.. jaký by měl být obsah? měl by mít filosofickou myšlenku o životě nebo přírodě, nebo nemusí mít obsah a jde jen o romanticky znějící věty?

další pokus:

Kvítek sakury,
padá do vlasů Gejši,
jen pro ně kvetl.
Uživatelský avatar
Samurai
 
Příspěvky: 1080
Registrován: 1.6.2006, 12:44
Bydliště: Zašová

Příspěvekod Jura » 1.12.2007, 3:15

Jakube, ten učený přítel, není to trochu příliš? :oops: (jestli jsi ovšem nemyslel mě, tak jsem teď spáchal faux pas).

Já jako filolog samozřejmě vítám tuto sekci. Netroufám si zatím ničím přispět, neboť své příležitostné "pokusy" ani za haiku nepovažuji. Tvá haiku mne naopak nesmírně uchvacují (a je mi naprosto jasné proč). Tímto děkuji za potěšení, které je mi způsobeno jejich čtením.

Nicméně vítám diskusi. Tedy i když sám se "hledání" haiku moc neodvažuji, jsem připrave diskutovat o tom, co to haiku je, jak vzniká a jak se v kontextu japonské kultury dotýká problematiky japonského meče.

Na úvod jen nicotný pokus:

Na zkřehlé dlani
rudý javorový list -
poslední ze všech.
Jura
 
Příspěvky: 1235
Registrován: 27.11.2007, 10:52

Příspěvekod Fidelko » 1.12.2007, 19:13

Nasiel som zopar ukazok, tak to sem aspon nahodim, nech niekomu posluzia na uzitok: http://www.xhrad.cz/zbrojirna/japonsko/ ... haiku.html
Fidelko
 
Příspěvky: 160
Registrován: 3.3.2007, 13:51

Příspěvekod Mitsurugi » 2.12.2007, 16:00

Neviem či to je haiku ale čítal som to v jednej knihe o Japonsku:

Kulatý měsíc,
větvičku přiložit- hle
placatý vějíř.
Uživatelský avatar
Mitsurugi
 
Příspěvky: 90
Registrován: 15.8.2007, 11:18
Bydliště: Nové Zámky - Slovensko

Příspěvekod Jura » 2.12.2007, 17:39

Výše uvedený odkaz považuji za nesmírně cenný. Jednak je "Pár much a já" mezi českými překlady Bašóa naprostá klasika, a jednak ilustruje jeden zajímavý (mj. překladatelský) element :wink:...
Jura
 
Příspěvky: 1235
Registrován: 27.11.2007, 10:52

Příspěvekod Jakub Zeman » 3.12.2007, 14:04

No vida!Téma se nám pěkně rozjíždí, ergo něco k tomu javoru -
Před chladem jíní
skryta v listí javorů
rumělka slunce.
Jakub Zeman
 
Příspěvky: 873
Registrován: 29.10.2007, 16:14
Bydliště: Za Strahovem 40 Praha 6 169 00

Příspěvekod Jura » 3.12.2007, 14:27

Opět chrochtám, Jakube :P (dobrý výraz, co? :wink:).

Tak co? Zkusíme se pobavit o tom, co je to haiku? :)
Jura
 
Příspěvky: 1235
Registrován: 27.11.2007, 10:52

Příspěvekod Jakub Zeman » 4.12.2007, 8:13

Jura je ke mě opět lapříliš laskavý, jako vždy.Nicméně předchozí kousek byl takový rychlokvašek účelově spáchaný ve chvatu za cca 2 minuty, což mi - spolu se samurajovým hořekování nad kvaltem před svátky - připomělo můj pradávný literární poklesek -
Ten spěch před svátky
kdo by si všímal sněhu
po kterém šlape.

Je mi jasné, že toto vlákénko nebude aspirovat na masovost a asi si zde budeme soukromničit v několika duších, nicméně pokud by Jura uvedl něco k teorii haiku či svým zkušenostem z překládání tohoto žánru, sám bych si velice rád rozšířil obzory a bezesporu netoliko já.
Jakub Zeman
 
Příspěvky: 873
Registrován: 29.10.2007, 16:14
Bydliště: Za Strahovem 40 Praha 6 169 00

Příspěvekod Higen » 4.12.2007, 8:30

to Jakub a Jura:

Verte, ze nesoukromicite. Hodne lidi vase prispevky sleduje a urcite jako mi jim plesaji srdce nad tim, co se zde od vas dovidaji.

PS: Drzte mi palce, mam dneska prvni zapocet z japonstiny ;-P
Higen
 
Příspěvky: 311
Registrován: 7.10.2007, 16:33

Příspěvekod Jakub Zeman » 4.12.2007, 8:58

Všechny čtyry, příteli!
Jakub Zeman
 
Příspěvky: 873
Registrován: 29.10.2007, 16:14
Bydliště: Za Strahovem 40 Praha 6 169 00

Teorie haiku

Příspěvekod Jura » 4.12.2007, 10:53

Jakube, myslím, že jsi opět příliš skromný - což je pro tebe typické :wink:.

Nicméně, abychom nevraždili čas a prostor tohoto fóra "zbytečnými" zdvořilostmi, zkusme se podívat na to, co to vlastně je haiku 俳句. Předesílám, že jde o moji vlastní soukromou perspektivu, která si nečiní nároky na výlučnou pravdivost :roll:.

Předně něco málo historické perspektivy. Původ haiku se obecně hledá někde v 15. století v "(zábavných) řazených básních" (haikai no) renga (俳諧の)連歌. Kolektivním skládáním básní, kdy se na zadané téma doplňují ve skupině další a další verše, se údajně bavila nejen smetánka (ta ostatně měla nejspíš ve větší oblibě čínskou poezii či básně waka 和歌), ale i prostý japonský lid. Nejtěžší bylo takovou "řazenou báseň" začít, tedy vymyslet první trojverší (kterému se říká hokku 発句). K tomu si mnohdy účastníci "renga-sedánků" zvali profíky, lidi, kteří měli skládání poezie často jako povolání, a byli v tom dobří. Ovšem, jak už to bývá, ne každému jde skládání tak hezky od ruky, a renga se časem zvrhla v monotónní snahu o slovní formalismus, bez valnější kvality. Nakonec z celé renga bylo často nejkvalitnější právě to první trojverší - hokku. To se později osamostatnilo (lidi si tak nějak řekli, že je o ničem skládat zbytečně dlouhé básně o ničem, když to hlavní je stejně vždycky v prvních třech verších). A tak nějak nejspíš vzniklo haiku - což je ostatně termín relativně nový (zavedl jej Masaoka Šiki, který žil v 2. pol. 19. stol.).
Ovšem historie haiku není něco, v čem bych byl kovaný, tak tento úvod berte se značnou rezervou.

Jak už jsme tedy zmínili, haiku (či haikai) výchází z tříverší hokku. Jako tříverší je tedy útvarem velmi krátkým. Jeho atributy bych já osobně chápal ze dvou hledisek:
a) formálního
b) obsahového

Nejprve jak chápu formální hledisko. Chápu v něm především dvě základní linie:
1) jazykovou
2) estetickou
Jazyková spočívá v dodržení Jakubem již zmíněného go-šiči-go 五七五, tedy struktury, kdy první verš má pět slabik, druhý sedm a třetí opět pět. V japonštině nicméně asi lépe než "slabiky" je lepší mluvit o tzv. mórách (nebo morae), což je ovšem fonologická záležitost a tím bych tu nerad zbytečně zabíral místo.
Tou estetickou (formální) linií mám na mysli především zachování atributů jako wabi 侘び, sabi 錆び, hosomi 細身, kigo 季語, kiredži 切れ字 atd. O každém z těchto pojmů bychom mohli poměrně dlouze povídat, ale prozatím to nechám na jindy.

Obsahové hledisko haiku je věc trochu jiná. Dodržení formálních hledisek může zaručit, že vznikne báseň, která po formální stránce haiku je, ale rozdíl mezi průměrným a vynikajícím haiku bude asi právě v obsahu. Obsah v tomto ohledu nemyslím jenom jako "o čem to je", ale v širším sémiotickém významu. Haiku totiž, dle mého, nemůže být po obsahové stránce produktem intelektuální akci, nedá se "vymyslet" (a proto si taky myslím, že v případě kvalitních haiku se nedá použít výraz "složit haiku"). Haiku k člověku "přijde", je produktem určitého údivu nad nějakou přírodní skutečností. K tomu, aby toto bylo možno, je ovšem zapotřebí především to, čemu já říkám "haiku vidění". Člověk se musí naučit dívat na svět, vnímat ho a popisovat tak, aby podvědomě objevoval všechny ty krásné drobnosti, které příroda ukazuje, a jenom s takovýmto viděním zvyšuje pravděpodobnost, že jej nějaká scenérie (ne nutně v širokém slova smyslu) udiví natolik, že vznikne haiku. Běžný člověk (bez "haiku vidění") právě tyto přírodní scenérie přehlíží nebo je bere za krásné, leč externí. Haidžin naopak vidí i běžnou věc jako součástí kosmu, jehož je součástí i on sám, a tato blízkost v něm vyvolává onen údiv, který dává vzniknout haiku.

Poněkud jsem to zjednodušil (a bez uvedení příkladů to asi nedává moc smysl), ale takto vidím haiku já. Toto je pro mě základní rámec, z něhož dále vyvozuji své teorie o překladu haiku, o haiku v celkovém kontextu japonské kultury, i o vztahu haiku a japonského meče. :)

Snad tento můj úvod nabídne prostor (a střelivo) pro další diskusi... (uvítám, nezústane-li u monologu) :wink:.
Jura
 
Příspěvky: 1235
Registrován: 27.11.2007, 10:52

Příspěvekod Patrick » 4.12.2007, 12:31

Chlapi je to super! Když už se tady nic neděje ohledně mečů, aspoň se člověk trochu obohatí. Posledně jsem málem neudržel slzu!
Analyzátor
Patrick
 
Příspěvky: 1417
Registrován: 25.10.2007, 9:11
Bydliště: Šumperk

Další

Zpět na Obecná diskuse

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 4 návštevníků

cron